Sodni prevodi se razlikujejo od običajnih prevodov, saj so pravno formalno veljavni tudi v tujini. Takšni prevodi morajo biti žigosani ter s trobarvno vrvico povezani skupaj z izvirnikom. Sodni prevajalec pa mora priložiti tudi izjavo o ustreznosti prevoda, s katero potrjuje identičnost prevoda in izvirnika.
V prevajalski agenciji Multilingual zagotavljamo sodne prevode v in iz 30 različnih jezikov. Sodni prevodi so delo naših izkušenih sodnih tolmačev, ki so opravili izpit za sodnega tolmača in so bili imenovani kot sodni tolmači z odločbo Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije. Na njih se lahko popolnoma zanesete.
Kakovostni sodni prevodi v različne tuje jezike
Znani smo po hitrosti, kakovosti in zanesljivosti, zato ste lahko prepričani, da bodo vaši sodni prevodi pripravljeni natančno ter v čim krajšem času. Prav z vsako stranko imamo profesionalen in prijazen odnos, zato ni nič čudnega, da se njihovo število povečuje iz leta v leto.
