Prevod iz slovenščine v angleščino – brezhibna predstavitev na mednarodni konferenci
Predstavljajte si, da na mednarodni konferenci predstavljate svoj izdelek ali storitev. Dvorana je ...
Preberite večStrojni prevodi – razlike med lektoriranjem, revizijo, redigiranjem in urejanjem
Strojni prevodi so avtomatizirani prevodi besedil s pomočjo računalnika. Računalnik ali ...
Preberite večPrevajanje ni obrt, pač pa odgovornost – kakovosten prevod slovenščina hrvaščina
Prevajanje pogosto zmotno razumemo kot obrt, ki zahteva predvsem tehnično znanje in dobro ...
Preberite večPoletje, odsotnosti in moč dobre komunikacije – prevod iz slovenščine v angleščino
Poletje je čas dopustov, odklopa, počasnejšega ritma in številnih odsotnosti iz pisarn. ...
Preberite večStrojni prevodi in njihove pasti
Strojni prevodi so v zadnjih letih postali močno priljubljeni, saj se ljudem zdijo vse bolj ...
Preberite večPrevajalec medicinskih in farmacevtskih besedil – etika pri prevajanju
Prevajalec, ki je specializiran na področju prevajanja medicinskih in farmacevtskih besedil, se ...
Preberite večStrokovni prevajalec za tehnične prevode
Tehnični prevodi se nanašajo na besedila, ki ustrezno predstavijo delovanje izdelkov ali naprav ...
Preberite večStrokovni prevajalec za tehnične prevode
Tehnični prevodi se nanašajo na besedila, ki ustrezno predstavijo delovanje izdelkov ali naprav ...
Preberite večPrevodi jedilnih listov v angleščino
Jedilni list je prva stvar, s katero se tuji gostje ali turisti srečajo, ko vstopijo v ...
Preberite večSodni tolmač kot prevajalec izvedenskega mnenja
Izvedensko mnenje je mnenje, ki ga o kaki zadevi iz svoje stroke da izvedenec. Na sodiščih je ...
Preberite večLektorirani prevodi
Ste se že kdaj vprašali, kaj so to lektorirani prevodi in zakaj vas prevajalske agencije ali ...
Preberite večSodni tolmač kot prevajalec sodnih aktov
Sodni akti so akti, ki se nanašajo na pravosodje, kot so na primer evidenčni dokumenti, ki jih ...
Preberite več