Prevodi vsakdanjih besedil

Za prevode vsakdanjih ali splošnih besedil med katere štejemo turistična besedila, jedilne liste, življenjepise, spletne strani, motivacijska pisma, kolumne itd. večina ljudi meni, da lahko uporabi le Google Prevajalnik in bo stvar opravljena. Vendar to zagotovo ne drži. Prevodi vsakdanjih besedil se sicer velikokrat šteje za najlažjo obliko prevajanja, saj za tovrstna besedila ni potrebno specializirano znanje z določenega strokovnega področja, vendar to še ne pomeni, da ga lahko vsakdo opravi.

Prevajalci splošnih besedil morajo obvladati oba jezika, torej izvirnega in ciljnega ter poznati obe kulturni okolji. Če prevajalec tega ne pozna, bo najverjetneje delal napake, prevodi pa bodo postali nesmiselni. Tako smo lahko večkrat priča na primer narobe in smešno prevedenim jedilnim listom, kjer je iz slovenskega v angleški jezik jajce na oko prevedeno kot an egg on the eye. Torej namesto ocvrtega jajca bi dobili jajce na lasno oko kot morda kakšno alternativno obliko zdravljenja očes.

Poleg tega prevodi vsakdanjih ali splošnih besedil zahtevajo od prevajalca, da ta ohrani ne le pomen, pač pa tudi slog besedila, ki ga je prejel v prevajanje, saj bo s tem poskrbel za enak učinek na bralca ne glede na to ali berejo besedilo v izvirnem ali ciljnem jeziku. Za dosega tega učinka pa so potrebni kakovostni prevajalci, ki jih najdete v prevajalski agenciji Multilingual. Zato ne odlašajte, pač pa nam pošljite povpraševanje še danes in zagotavljamo vam, da jajca ne boste dobili na svoje oko.

 

Za ponudbo nas kontaktirajte na:

040 817 820 ali info@multilingual.si

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran