Izkušnje prevajalcev so zelo pomembne

Dobri prevajalci se odlikujejo več kot le slovnico in splošno leksikologijo, saj se morajo spoznati tudi na različne strokovne terminološke izraze iz posameznih področij. Naši prevajalci so specializirani za posamezna strokovna področja, saj lahko le tako nudijo najkakovostnejše storitve. Pri nas so tako recimo:

  • prevajalci medicine
  • prevajalci farmacije
  • prevajalci strojništva
  • prevajalci prava in ekonomije itd. 

Pisne sposobnosti so prav tako ključne

Prevodi morajo biti enako in enakovredni originalom. Seveda je včasih lažje, če stvar napišemo po svoje, vendar si prevajalci tega ne smejo dovoliti in morajo vedno zagotavljati najvišjo stopnjo kakovosti – da je prevod še vedno istoveten z originalom. Za to so potrebna leta izkušenj in strokovnega izpopolnjevanja, da so prevajalčevi prevodi brez skladenjskih in slovničnih napak.

Profesionalnost je vse, kar šteje

Profesionalnost in zanesljivost sta vsekakor ključni lastnosti, po katerih prevajalci izstopajo od drugih. Dobri prevajalci, ki jih zaposlujemo, se držijo časovnih rokov, se zavedajo pomena urgentnih prevodov in nikoli ne izročijo nepreverjenega, slabo narejenega izdelka. Dobri prevajalci vedno vprašajo za mnenje in se ne zanašajo samo sami nase. In to pri svojih prevajalcih izredno cenimo.

 

Na voljo smo vam na:

040 817 820 ali info@multilingual.si

 

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran