Prevajalci in težava s hitrostjo prevajanja

Prevajalci se pri svojem delu skoraj zagotovo srečujejo z veliko težavo – nenehno nujnostjo prevodov. Večina naročnikov rabi prevod tako rekoč takoj, kar je izvedljivo, če je naročilo največ 5 avtorskih strani. Prevajalci imajo načeloma določen standard, da na dan lahko zagotovijo kakovosten prevod do 5 strani, lahko tudi več, kar je seveda odvisno od kakovosti in vrste besedila. Nelektorirano, slovnično pomanjkljivo besedilo iz ozkega strokovnega področja bo seveda zahtevalo precej več časa kot urejeno besedilo s splošno tematiko.

Prevajalci vam tako težko povejo vnaprej, koliko časa bodo potrebovali za prevod vašega besedila. Vsekakor pa vam svetujemo, da za prevajanje daljšega besedila prevajalcu namenite več časa. Še posebej, če želite prevod pravnega, tehničnega, medicinskega, skratka zelo strokovnega besedila.

Ne najemajte agencij, ki vam obljubljajo podiranje hitrostnih rekordov – tako enostavno ne gre. Prevajanje zahteva ogromno časa in truda, listanja po slovarjih in jezikovnih priročnikih, jezikovne spretnosti, da bi ciljno besedilo ohranilo čim več originalnosti izvirnega. Dobri prevajalci vam bodo povedali realen čas, kdaj vam lahko izročijo prevod. Jasno je, da 200-stranski dopis ne more biti preveden v 1 dnevu.

Prevajalci si delo med seboj, da bi ujeli rok oddaje materialov, pogosto delijo. To načeloma ne predstavlja težave, kadar gre za utečeno ekipo, ki dela skupaj in se sproti dogovarja za terminologijo. Vendar pa so taki primeri redki, zato vam tako prakso odsvetujemo. Različni prevajalci imajo različen stil, ki ga je kasneje nemogoče poenotiti.

Kadar se vam pojavi potreba po prevajalcu oz. prevodu večje količine teksta, nas kontaktirajte in ustrezno vam bomo svetovali. 

 

Za ponudbo nas kontaktirajte na:

040 817 820 ali info@multilingual.si

Povpraševanje

Pošljite nam dokument in izdelali vam bomo informativno ponudbo!

Naročila 24 ur na dan
info@multilingual.si
 
Hitri prevodi
do 5 strani še isti dan
 
Ugodni prevodi
že od 16,70 €/stran